城市_fororder_地方频道-logo-城市-190x54

人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

2017-09-19 16:38:53  来源:中国网  编辑:白薇

  今年,人工智能翻译机横空出世,一下子吸引的了众多眼球,成为今年的爆款产品。用户使用它确实便利了很多,让很多英语不好的人也敢带着它勇闯天涯了。人工智能翻译机提供便利的同时,也闹了不少笑话。

  前段时间,旅游业传出一个笑话,暑期一中国小伙去泰国玩,临行前买了一台知名的翻译机。在泰国旅游期间就餐,拿着翻译机问女服务员“水饺多少钱?”结果机器翻译为“how much to sleep?”,成了“睡觉多少钱?”。让女服务员一下呆了,差点被认为是流氓而挨揍,场面一度非常尴尬。其实这是翻译机在识别语音的时候,因为语音相近,把“水饺”识别为了“睡觉”,进而翻译错误闹了大笑话。

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  还有一个四川阿姨去菲利宾旅游,期间拿着翻译机找酒店服务员说:“我找不到我的鞋(hai)子了”,翻译机翻译为”I can’t find my baby.”翻译的很准确。这让酒店人员大为惊慌,以为是孩子丢了,问到:“What does your child look like?““你的孩子长什么样?”阿姨回答到,”红色的”。服务员就纳闷了,孩子怎么会是红色的呢?莫非是中国名著《西游记》中的红孩儿!

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  原来,四川话中,鞋子的发音是“HaiZi”,四川阿姨本意说的是“我找不到我的鞋子了”,但发音是“我找不到我的haizi了”,翻译机就识别成了“我找不到我的孩子了”,翻译成”I can't find my baby.”于是就闹了笑话。

  不光是中国游客闹笑话,一个外国姑娘来中国游玩,不懂中文,也买了一款翻译机用。她在北京后海游玩时买了飘香炸鸡块,老板很热情的给她提醒“这个鸡块你最好蘸着吃”,意思是要蘸着他们家秘制的番茄酱,结果她手中的翻译机翻译为 “You'd better stand and eat this chicken piece(中文意思:这个鸡块你最好站着吃)”。姑娘满脸好奇,问道“Why the chicken must stand to eat it?(为什么鸡块必须站着吃呢)?”,老板回答到:“因为蘸着好吃”,翻译机翻译为“Because standing more delicious(因为站着好吃)”,这让姑娘百思不得其解,一下尴尬癌犯了。

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  这些搞笑的事都是怎么造成的呢?原因都是同一个——都是没屏惹的祸!

  他们使用的翻译机都没有屏幕,无法检查自己说的话是否机器正确识别了没有,就造成了各种各样沟通的误会。

  汉语博大情深,同音词很多。譬如第一个故事,“睡觉”和”水饺”是相同的发音,我们人类往往是根据场景来理解的,如果有人在饭店里说,服务员自然会认为说的是“水饺多少钱”;而如果是在酒店说的,服务员自然会认为说的是“睡觉多少钱”。问题是,机器无法知道你是在那说的话,所以它可能识别出“睡觉”,也可能识别出“水饺”。如果翻译机能够加一块屏,能够显示出说话人说的话是否机器正确的识别,用户能够自己检验一下,相信这种笑话就不会发生。

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  不同语言沟通过程中,“我知道我说对了”和“我知道我说错了”都会是沟通的闭环,让沟通继续下去,前者会引导继续沟通,后者会引导重说一遍。最糟糕的是,“我不知道我说错了”,因为此时说话人以为说明白了,听话人一脸懵逼,就会闹笑话。

  就像图中显示的,如果翻译机有块屏,说话人说完了可以看一下屏幕显示的中文,如果机器识别的正确,就放心了,翻译的肯定没错;而如果机器恰巧识别错了,那自己也清楚,换种方式再说一遍。这种自检是保证沟通无误顺利进行的必要机制。

  另外,我国各地的方言种类很多,各具特色。当然其他语种也是有方言的,这就难免给翻译机制造了难题,会造成识别的失误。

  第二个故事就是方言造成的误解。同样,如果有块屏,那自己也能够很好地自检,不会闹出那么大的笑话。

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  还有个技术问题,虽然这两年人工智能技术迅猛发展,但语音识别准确率依然不到95%。相信很多小伙伴们都使用过语音输入法吧,语音说完后,识别出的文字总还有几个是错的,需要自己手动修改一下。如果识别的文字错了,翻译怎么可能对呢?在国外旅行时,很多场景是非常嘈杂的,这会进一步降低语音识别的准确率,因此,翻译机必须加一块屏幕,让用户可以自检一下,这对沟通非常重要。

  同时,在嘈杂环境,有显示屏幕,即使对方没有听明白,也可以通过看屏幕来增加理解。可见,显示屏幕对于人工智能翻译机来说是必备的。

  不光是翻译机,其他语音设备也走过同样的弯路。

  亚马逊的智能音箱Echo 大卖,第一代和第二代Echo音箱没有屏幕,Echo虽然拥有上千种功能,但是大部分功能用户并不会使用,用户使用亚马逊Echo的最的功能是闹钟、查天气和播放歌曲三个功能。亚马逊经过总结分析,原因也是——没屏惹的祸,毕竟视觉的信息交互要比语音交互丰富得多。今年初,亚马逊推出的Echo三代就果断的增加了显示屏幕,它没有脱离 Echo 系列语音交互的本质,但却通过一块屏幕对前者的缺点进行了有力补充。让语音交互本身的便利性得以发挥的同时,又能保证信息反馈的直观性和准确性。

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  Echo一代和二代

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

  Echo三代

  目前中国人工智能翻译机市场,以分音塔科技的准儿翻译机为代表,引领了整个翻译机行业。经评测显示,中英互译方面,分音塔科技的准儿翻译机翻译准确率已经达到了92%以上,还支持23种语言。笔者认为这都还不是重要的,翻译机作为新兴的高科技产品,是方便用户的,但不能让用户陷入尴尬、不安全的境界。

  纵观国内目前的人工智能翻译机市场,带有屏幕的比较少。科大讯飞之前推出的晓译和译呗都没有屏幕。据悉分音塔科技的准儿翻译机在研发时,最早也是不带屏幕的,后来及时发现了这个问题,经过反复论证,果断重新开发带屏幕的翻译机,来保证用户体验,可谓是先见之明。

  相信未来,显示屏幕必将成为人工智能翻译机的标配,更好的服务人们的沟通交流。毕竟,亚马逊都改变了,不是吗?

  人工智能翻译机能力超强 但它可能需要个屏幕来加持

为您推荐

新闻
军事
娱乐
体育
汽车
城市