2025铜梁安居古城精品茅台非遗龙舟会

1

1

分享到

2025年5月31日,由重庆市铜梁区委宣传部、铜梁区文化和旅游发展委员会主办的2025安居古城精品茅台非遗龙舟会将在安居古城景区启幕。《直观中国》栏目将对活动进行直播,敬请关注。
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 11:29
    本次直播活动到此结束,感谢大家观看。
    This concludes today's live stream. Thank you all for watching.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 11:25
    17_fororder_17.1
    17_fororder_17.2
    现在进行的是水上特技返场表演。
    Now presenting the encore water stunt performance.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 11:18
    16_fororder_16.1
    现在进行的是最后一场传统抢江表演。
    The final round of the traditional “River Grab” performance is now underway.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 11:14
    15_fororder_15.2
    接下来,是《安居红尘客》情景剧展演。乌篷船荡漾于清波翠绿间,好一幅“舟在江上行、人在画中吟”的绝美画卷。
    Up next is the dramatic performance "Anju Hongchen Ke". A black- roofed boat sways amidst the clear green waters, creating a poetic scene of "boats sailing the river, people singing in a painting".
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 11:03
    14_fororder_14.1
    现在进行的是新一轮传统抢江表演。
    The new round of the traditional “River Grab” performance is now underway.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:59
    紧接着,融合诗朗诵、舞蹈表演等形式的《千年离骚颂》情景剧展演精彩来袭,在弘扬爱国情怀的同时,普及端午文化习俗,切实增强了参与者对传统文化的认同感。
    Following this is the spectacular "Millennium Ode to Li Sao", a dramatic performance blending poetry recitation, dance, and more. It promotes patriotic spirit while spreading Dragon Boat Festival customs, deepening cultural identity among participants.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:35
    12_fororder_12.2
    12_fororder_12.3
    12_fororder_12.4
    充满趣味和挑战的“传统抢江”表演赛开始了!当岸边花船发出邀请信号,龙舟队员便开启争先模式,奋力划向花船,找准时机下水争夺彩头。
    The fun and challenging traditional "River Grab" competition begins! When the flower boat onshore sends a signal, the dragon boat team members race forward, rowing with all their might. At the right moment, they jump into the water to seize the lucky token.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:30
    11_fororder_11.1
    现在进行的是《高杆船技》非遗表演。表演者徒手攀爬到十余米高的毛竹上,表演一系列精彩又惊险的动作,精湛技艺令人叹为观止。
    Now presenting the “High Pole Boat Techniques,” an intangible cultural heritage performance. The performer climbs tall bamboo poles over ten meters high barehanded, executing a series of breathtaking stunts with exquisite skill.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:25
    10_fororder_10.1
    激烈的龙舟比赛告一段落。在粼粼波光与摇曳船影间,《春水前溪》舞蹈表演翩然上演,营造出梦幻意境。
    The intense dragon boat race concludes. Amid the shimmering waves and swaying boats, the dance performance “Spring River in Front of the Stream” unfolds gracefully, creating a dreamlike atmosphere.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:20
    随着一声令下,龙舟如蛟龙出海,破浪前行。划桨声、呐喊声交织在一起,形成了一曲激昂的交响乐。究竟哪支队伍能够在这场激烈的竞争中脱颖而出,让我们拭目以待。
    With the start signal, the dragon boat surge forward like dragons  breaking through the waves. The sound of paddling and shouts weave together a rousing symphony. Which team will triumph in this fierce  race? Let’s wait and see!
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:19
    激动人心的“直道竞速”争夺赛即将上演,各支龙舟队伍已经蓄势待发。
    The thrilling "Straight Course Sprint" competition is about to begin. All dragon boat teams are fully prepared.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:14
    7_fororder_7.1
    7_fororder_7.2
    接下来登场的是“神龙揽胜”游江表演。
    Up next is the “Divine Dragon Scenic River Tour” performance.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:13
    6_fororder_6.1
    6_fororder_6.2
    6_fororder_6.4
    哪吒闹海NPC扮演、滑翔伞绕城巡演、水上钢铁侠表演、花式摩托艇特技表演轮番登场,专业水上特技师灵活“炫技”,令现场观众直呼精彩。
    Nezha Conquers the Dragon King NPC performance, a paragliding tour around the city, a waterborne Iron Man show, and freestyle jet ski stunts  take turns on stage. Professional water stunt performers showcase their skills with agility, earning enthusiastic cheers from the live audience.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 10:00
    接下来,是令人目不暇接的水天特技炫酷秀。
    Next, comes a dazzling water and sky stunt show.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 09:56
    4_fororder_4.1
    嘉宾致辞,宣布龙舟会非遗展演正式开始。
    The guest made a speech to announce the official start of the intangible cultural heritage exhibition of the Dragon Boat Festival.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 09:50
    鼓声渐歇,现场迎来龙舟点睛仪式,让我们共同见证这一激动人心的时刻,也祝愿今天的活动圆满成功。
    As the drumbeats gradually fade, the Dragon Boat Eye-Dotting Ceremony begins. Let us witness this exhilarating moment together and wish for the success of today's event.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 09:48
    2_fororder_2.1
    激昂的鼓点,如万马奔腾,点燃现场气氛。舞者们身姿矫健,用与鼓同鸣、与龙共舞、与水同欢的形式,为我们带来一场震撼的视听盛宴。
    The passionate drumbeat, like ten thousand galloping horses, ignite the atmosphere. Agile dancers present a stunning visual and auditory feast by beating drums in unison, dancing with dragons, and celebrating by the water.
  • 直播列表_fororder_666
    国际在线
    2025-05-31 09:40
    1_fororder_1.1
    直播活动正式开始。6艘花船在迎龙门码头顺江而下,依次巡游经过观众区,分别展现川剧变脸、屈原吟诵、翰林省亲、乡贤致谢等主题场景。
    The live streaming event has officially begun. Six flower boats sail down the river from Longmen Wharf, passing the audience area one after another. Each presents themed scenes such as Sichuan opera face changing, Qu Yuan reciting poems, a Hanlin official visiting relatives, and  local sages expressing gratitude.
  • 回放

    视频点播
  • 回放

  • 回放