中韩(长春)国际合作示范区云合作暨项目签约活动
  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:34 

    本次直播到此结束。感谢大家的关注。再见。
    That's the end of this live streaming. Thank you for your attention. Goodbye.
    이상 오늘 행사 라이브였습니다. 감사합니다. 안녕히 계십시오.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:33 

    22_fororder_21-4

    22_fororder_21-5

    22_fororder_21-6

    中韩(长春)国际合作示范区领导与项目单位签约。
    Leaders of China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone sign a contract with project units.
    중한(장춘)국제협력시범구 관계자가 관련 기업과 프로젝트 협약을 진행합니다.  

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:32 

    21_fororder_21-1

    21_fororder_21-2

    21_fororder_21-3

    中韩(长春)国际合作示范区领导与项目单位签约。
    Leaders of China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone sign a contract with project units.
    중한(장춘)국제협력시범구 관계자가 관련 기업과 프로젝트 협약을 진행합니다.  

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:14 

    接下来进行的是项目签约仪式。此次活动将有37个项目签约,其中涉韩国项目11个,项目总投资620亿元。项目类型包括产业类22个、战略合作协议15个。
    Next comes the project signing ceremony, in which part, thirty-seven projects will be signed, including 11 with ROK, with a total investment of 62 billion yuan. Project types include: 22 industrial categories, 15 strategic cooperation agreements.
    계속해서 프로젝트 협약식을 진행하겠습니다. 한국 관련 프로젝트 11개를 포함하여 37개 프로젝트의 협약식이 진행되며 총 투자는 620억위안입니다. 22개 산업의 전략 협약 15개가 포함됩니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:07 

    19_fororder_19

    吉林省委常委、长春市委书记王凯在致辞中表示:“今天,我们以‘云’为媒、以‘网’为桥,与各位企业家共聚‘云端’、共谋发展。在此,我代表长春市委市政府,向参加签约仪式的各位来宾表示热烈的欢迎!向关注、参与和支持示范区建设的各界朋友表示衷心的感谢!”
    Wang Kai, Member of the Standing Committee of the Jilin Provincial Committee and Changchun Municipal Committee of the CPC said, “Today, we take ‘cloud’ as the medium and ‘network’ as the bridge, to get together with entrepreneurs, and to seek common development. Here, on behalf of Changchun Municipal Party Committee and government, I would like to extend a warm welcome to all guests attending the signing ceremony. I would like to express my heartfelt thanks to friends from all walks of life who pay attention to, participate in, and support the construction of the demonstration area.”
    길림성 상무위원 및 장춘시위서기왕카이(王凯)님은 축사에서 "오늘 우리는 ‘온라인’을 매개체로,‘인터넷’을 가교로하여 기업가 여러분과 클라우드에서 함께 발전을 도모하고자 합니다. 이 자리에서 저는 장춘시 당위원회와 시정부를 대신하여 협약식에 참석하신 귀빈 여러분께 뜨거운 환영의 말씀을 드립니다! 또한 시범구 건설에 관심을 갖고 참여해 주신 각계 내빈들께 진심으로 감사드립니다!"라고 하였습니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 15:01 

    18_fororder_18

    东北师范大学校长刘益春致辞。
    Liu Yichun, Principal of Northeast Normal University, gave speeches.
    동북사범대학교 총장 유이춘(刘益春)님의 축사

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:59 

    延边大学校长金雄教授致辞。
    Professor Jin Xiong, Principal of Yanbian University, gave speeches.
    연변대학교총장 김웅교수님의 축사

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:58 

    中国职工国际旅行总社书记赵世洪在致辞中表示:“我谨代表中国职工国际旅行总社、外交部亚洲经济发展协会和中铁建设集团公司第16局表示热烈的祝贺!对致力于示范区筹建并为此付出辛苦劳动、做出贡献的各界人士和广大职工致以诚挚的敬意!”
    Zhao Shihong, Secretary of China International Travel Service Limited, said, “On behalf of China International Travel Service Limited, Asia Economic Development Association of the Ministry of Foreign Affairs and China Railway No. 16 Engineering Group Co., Ltd., I express warm congratulations. I wish to extend my deepest respect and appreciation to people devoted to building the Demonstration Zone.”
    중국직공국제여행본사의 조세홍서기는 축사에서 “저는 중국 직공국제여행본사, 외교부 아시아경제발전협회와 중철건설(中铁建设)그룹 제16국을 대표하여 열렬한 축하 말씀 올립니다! 시범단지 조성에 힘쓰고 많은 기여를 하신 우리 고생하신 각계 인사와 많은 임직원에게 진심으로 경의를 표합니다!”라고 하였습니다. 

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:56 

    韩国CJ集团副总裁高熙锡致辞。
    Gao Xixi, Vice President of CJ Group, delivered a speech.
    고희석 한국 CJ그룹 부총재 축사

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:55 

    韩亚银行行长池圣圭致辞视频。
    Ji Sung Kyu, Head of HANA Bank, delivered a video message.
    지성규 하나은행장 축하 영상

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:53 

    韩国蔚山广域市经济副市长赵源敬致辞视频。
    The Vice Mayor for Economic Affair of Ulsan delivered a video message.
    한국울산광역시부시장 조원경님의 축하 영상

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:42 

    中国驻韩国大使邢海明先生致辞视频。
    Xing Haiming, Chinese Ambassador to the ROK, delivered a video message.
    주한 중국대사 싱하이밍(邢海明)님의 축사 영상.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:41 

    大韩民国北方经济合作委员会委员长权九勋先生在贺信中写到:“长春市最近接连开展有关示范区建设的诸多活动,顺利推进示范区建设。作为合作伙伴,我们对此感到十分高兴。韩国北方经济合作委员会希望与长春市从长远角度出发积极保持建设性沟通,把韩中国际合作示范区打造成一个韩国企业争先投资的地区”。
    Kwon Goo Hoon, Chairman of ROK’s Northern Economic Cooperation Committee, sent a congratulatory message, saying, “Recently, Changchun has carried out a lot of activities related to the construction of Demonstration Zone, and successfully promoted its construction. As partners in this project, we’re happy to see that. The Northern Economic Cooperation Committee hopes to maintain close communication from a long-term perspective and build the China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone into an area where ROK’s enterprises strive to invest first.”
    대한민국북방경제협력위원회 위원장 권구훈 님은 축하편지에서 “장춘시에서는 최근 시범구 건설과 관련한 각종 행사를 잇달아 진행하고 있고 시범구 건설을 순리롭게 추진하고 있으신데요, 사업파트너로서 우리는 더없이 기쁘게 생각하고 있습니다. 한국북방경제협력위원회는 장춘시와 장원한 시각에서 서로를 바라보며 건설적인 소통을 적극적으로 유지하여 중한 국제협력 시범구를 한국 기업이 앞다퉈 투자할 수 있는 지역으로 만들기를 기원합니다."라고 썼습니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:37 

    10_fororder_10

    中韩(长春)国际合作示范区云合作暨项目签约仪式现场。

    At China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone
    Cloud Cooperation and Project Signing Ceremony.

    중한(장춘)국제협력시범구 온라인협약 및 프로젝트 체결식 현장.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:27 

    图片默认标题_fororder_9

    长春市委常委、市委秘书长高玉龙作中韩(长春)国际合作示范区推介。
    Gao Yulong, member and secretary of Changchun Standing Committee, promoted the China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone.
    장춘시위원회 상무위원 시위비서장 고우위이룽(高玉龙)님이 중한(장춘)국제협력시범구를 소개하도록 하겠습니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:25 

    中韩(长春)国际合作示范区宣传推介片。
    The promotional video for China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone.
    중한(장춘)국제협력시범구 홍보 추천소개영상.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:23 

    应邀参加今天活动的线上嘉宾有:韩亚银行(中国)有限公司行长林荣虎,韩国希杰中国总部副总裁高熙锡,大象(北京)食品有限公司董事长李相喆,株式会社大松SLK会长李杰森,大韩商工会议所副会长郑一,LG集团李正仁先生、聂绍衡先生,SK中国安正勋先生,韩华集团鲍实先生,乐天中国赵一俊先生,凯希能源车淳根先生,中国职工国际旅行总社书记赵世洪,亚洲经济发展协会常务副会长刘雅军,中铁建十六局中国友发集团公司董事长陈宏铭以及中铁集团、天津力神电池等国内外知名企业代表。
    Representatives attending today’s event: Lin Ronghu, Head of HANA Bank (China); Gao Xixi, Vice President of headquarters in China of CJ Group ; Li Xiangzhe, Chairman of Daesang Corporation (Beijing); Li Senjie, Chairman of DAIMATSU SLK CO., LTD.; Zheng Yi, Vice Chairman of the Korea Chamber of Commerce & industry; Lee Jung In and Nie Shaoheng from LG Group; Ahn Jung Hoon from SK China; Bao Shi from Hanwha Group; Zhao Yijun from LOTTE China; Cha Sun Geun from KC Energy Technology (Beijing) Co., Ltd.; Zhao Shihong, Secretary of China International Travel Service Limited; Liu Yajun, Vice President of Asia Economic Development Association; Chen Hongming, Chairman of China Railway No. 16 Engineering Group Co., Ltd. and YHI GROUP and others from China Railway, Tianjin Lishen Battery Joint-Stock Co., Ltd. and other well-known enterprises at home and abroad.
    오늘 온라인 행사에 초대된 게스트분들을 소개하도록 하겠습니다. 한국CJ그룹 중국총부부회장 고희석님, 코끼리(베이징)식품유한회사 회장 이상철님, 주식회사 오마츠 SLK 회장 이 제이슨님,대한 상공회의소 부회장 정일님, LG그룹 이정인님,녜소헝(聂绍衡)님, SK중국 안정훈님,한화그룹 보스(鲍实)님,롯데중국 조일준님,케이시에너지 차순근님,중국직공국제여행총사 서기 조우스훙(赵世洪)님,아시아경제발전협회 상무부회장 류야쥐인(刘雅军)님 ,중철건제16국(中铁建十六局) 중국우발그룹 회장 천훙밍(陈宏铭),이외에도 중철그룹 텐진 리선배터리 등 국내외 유명기업대표 70명을 모셨습니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:22 

    出席今天活动的吉林省及长春市领导有:吉林省委常委、长春市委书记王凯,吉林省发改委主任安桂武,吉林省教育厅厅长李晓杰,吉林省科技厅厅长于华东,吉林省商务厅厅长王志伟,长春市委常委、常务副市长王路,长春市委常委、市委秘书长高玉龙,长春市委常委、长春新区党工委书记李忠斌,长春市委常委、副市长宋葛龙,长春市政府副市长王海英,长春市政府秘书长赵显以及长春市市直相关部门负责同志。
    Leaders of Changchun City and Jilin Province attending today’s event: Wang Kai, member of the Standing Committee of the Jilin Provincial Committee and Changchun Municipal Committee of the CPC; An Guiwu, director of Jilin Provincial NDRC; Li Xiaojie, director of Jilin Provincial Education Department; Yu Huadong, director of Jilin Provincial Technology Hall; Wang Zhiwei, director of Jilin Provincial Commerce Department; Wang Lu, member of Changchun Standing Committee and Senior Vice-Mayor; Gao Yulong, member and secretary of Changchun Standing Committee; Li Zhongbin, member of Changchun Standing Committee and Secretary of the Party Working Committee of Changchun New Area; Song Gelong, member of Changchun Standing Committee and Vice Mayor; Wang Haiying, vice mayor in the city government of Changchun; Zhao Xian, Secretary in the city government of Changchun and others of relevant departments of Changchun.
    오늘 행사에 참석한 길림성 및 장춘시의 영도자분들을 소개하도록 하겠습니다. 길림성 상무위원 장춘시위서기 왕카이(王凯), 길림성발개위(发改委)부주임 천윈우(陈云雾),길림성과학기술청 청장 위화둥(于化东),길림성상무청 청장 왕즈워이(王志伟),장춘시위원회 상무위원 상무부시장 왕루(王路),장춘시위 상무위원회 ,시위원회 비서장 중한장춘국제협력 시범구 당공위 서기 고우위이룽(高玉龙),장춘시위원회 상무위원 장춘시신구당공위 서기 리중빈(李忠斌),장춘시위원회 상무위원 부시장 쑹거룽(宋葛龙),장춘시부시장 왕하이잉(王海英),장춘시정부비서장 조시앤(赵显),이외에도 시 관련 부서 책임자분들이 있겠습니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:19 

    长春市市长张志军表示:“我谨代表市委、市政府,对中韩(长春)国际合作示范区、示范区党工委、管委会挂牌表示祝贺!中韩(长春)国际合作示范区作为长春市委市政府贯彻落实习近平总书记重要讲话和指示批示精神的重要载体,作为践行省委省政府‘打先锋、站排头’要求的重要举措,历史地看,必将成为我市‘四大板块’和现代化都市圈建设的新引擎;必将构建我市乃至吉林省对外开放的新格局;必将开创我市高质量发展的新时代。”
    Zhang Zhijun, the mayor of Changchun, said, “We implemented earnestly the spirit of important speech and instruction of General Secretary Xi Jinping to develop the China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone and take the lead in accordance with the decision and deployment made by provincial government. It will be the new engine for construction of four categories and modern metropolitan cities. We’ll strive to build up a new pattern of opening up and adhere to high-quality development.
    장춘시시장 장즈쥔님은 다음과 같이 말씀하셨습니다. “저는 시위원회, 시정부를 대표하여 중한(장춘) 국제협력 시범구, 시범구 당공위, 관리위원회가 현판을 내걸게 된데 대하여 진심으로 축하드립니다! 국제협력시범구는 장춘시위원회 시정부에서 시진핑 총서기의 중요 담화와 정신지시를 관철시킬 중요한 매개체로서, 성 위원회 성 정부의 '선두를 치고, 앞장서라'는 요구를 실천하는 중요한 조치입니다. 역사적인 시각으로 바라볼때 우리 장춘시의 '4대 판'과 현대화도시권 건설의 새로운 엔진이 될 것이라고  확신합니다. 반드시 우리 시는 물론 길림성까지 대외 개방하는 새로운 구도를 구축할것이며, 우리 장춘시의 질 높은 발전의 새 시대를 열 것입니다.”

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:17 

    示范区将构建“一核、两翼、多园”的空间格局。“一核”是指以干雾海河生态走廊、雾开河生态走廊之间区域为主,集聚研发设计、影视文化、动漫游戏、医疗美容等产业,打造示范区高端服务业发展核心区;“两翼”是指依托长春国际陆港打造“西部陆港”高端制造业集聚区,依托长春龙嘉国际机场打造“东部空港”临空产业集聚区;“多园”是指建设多个集聚集约发展的专业产业园区,包括新能源汽车和智能网联汽车、信息技术、装备制造、医药医疗、健康食品、影视动漫、航空物流、临空制造等园区,配套建设国际商务功能区,依托长春兴隆综合保税区,支持跨境电商等新业态发展。
    The Demonstration Zone includes “One Core”, “Two Wings” and “Several Parks”. “One Core”: with the region between the Ecological Corridor of Ganwuhai River and the Ecological Corridor of Wukai River as the core, such industries as R&D, film and television culture, animation, game, medical care and skin care will be congregated in such a core area for the development of top-end services inside the demonstration zone. “Two Wings”: relying on the Changchun International Land Port, efforts will be put into building a “western land port” for a top-end manufacturing cluster, and on the Changchun Longjia International Airport, creating an “eastern airport” for an airport economy cluster. “Several Parks”: several professional industrial parks featuring intensive development for new energy vehicle, intelligent connected vehicle, information technology, equipment manufacturing, medicine, medical care, health food, film and television, animation, aviation logistics and manufacturing will be constructed along with supporting a function area for international businesses. Relying on the Changchun Xinglong Comprehensive Bonded Area, such new businesses as cross-border e-commerce will be supported.
    시범구역은 “일핵양익다원” (풀이:한가지 핵심,한쌍의 날개, 여러개의 단지)의 공간 구도를 구축할 예정입니다. '일핵' 즉 한가지 핵심이란 건무해(干雾海) 생태회랑, 무개하 (雾开河)생태회랑 사이 지역을 중심으로 영화드라마문화, 애니메이션게임, 의료뷰티등 산업을 집중연구개발하여 발전시켜 이 지역을 시범구 고급서비스업  발전핵심구역으로 육성하는 것을 말합니다. “양익”즉 한쌍이 날개란 장춘국제육항에 의지하여 육성할 '서부 육항'의 고급 제조업 집합구와 장춘 룽자(龙嘉)국제공항에 의지하여 육성할  '동부 공항' 임공산업집합구를 말합니다. “다원” 즉 여러개의 단지란  여러 개의 집중집약발전 전문산업단지를 건설하는것을 가리킵니다. 여기에는 신에너지차와 스마트네트웍스 자동차, 정보기술, 장비 제조, 의약의료, 건강식품, 영상애니메이션, 항공물류, 임공제조업 등 다양한 전문산업단지를 포함합니다. “다원”은  장춘 싱룽(兴隆)보세구역에 의지하여 크로스오버 전자상거래 등의 새로운 신종사업발전을 지원하기도 합니다. 

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:15 

    ​中韩(长春)国际合作示范区是中韩两国立足共建“一带一路”、对接“新北方政策”,加快东北亚区域发展的重要战略举措。
    The China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone offers a strategic opportunity to jointly develop “the Belt and Road Initiative”, further to align “New Northern Policy” and speed up cooperation on development of the Northeast Asia.
    중한(장춘) 국제협력 시범구는 한.중 양국이 함께 '일대일로'를 건설하는것을 토대로  '신북방 정책'을 도킹함으로써 동북아 지역 발전을 가속화하기 위한 중요한 전략적 조치입니다.

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:14 

    图片默认标题_fororder_5b11e1772a5412c52db3294161e9eb3

    中韩(长春)国际合作示范区位于长春市东北部,总面积达512平方公里,西临长春市铁路交通枢纽国际陆港,东临长春龙嘉国际机场,南临长春兴隆综合保税区,处于长吉图腹地核心位置,东北亚几何中心。

    The China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone is located in the north-eastern part of Changchun and covers 512 square kilometers. With the International Land Ports, transportation hub of Changchun, to the west, the Changchun Longjia International Airport to the east and the Changchun Xinglong Integrated Free Trade Zone to the south, it’s located in the core areas of Changchun-Jilin-Tumen region and in the geometric center of the Northeast Asia.

    중한(장춘) 국제협력 시범구는 장춘시 동북쪽에 위치하고 있으며, 총면적이 512평방킬로미터에 달합니다. 서쪽으로는 장춘시의 철도교통 중추인 국제육항, 동쪽으로는 장춘룽지아(长春龙嘉)국제공항, 남쪽으로는 장춘싱룽(兴隆)종합보세구역에 인접해 창지투(长吉图)오지의 핵심위치에 자리잡고 있어 동북아 기하학적 중심구에 자리잡고 있다고 볼수 있습니다. 

  • 直播列表_fororder_头像2
    国际在线

    2020-06-29 14:11 

    6月29日14时,中韩(长春)国际合作示范区云合作暨项目签约仪式活动在东北亚国际金融中心举行。此次活动分为云合作和项目签约两部分,云合作活动由长春市市长张志军主持,本次活动将通过“云直播”的方式与韩国、日本等国家的嘉宾进行互动。国际在线《直观中国》栏目将对活动进行直播,敬请关注!

    At 2 PM June 29, the cloud cooperation and signing ceremony of China-ROK (Changchun) International Cooperation Demonstration Zone will be held in Northeast Asia International Financial Center. This activity includes signing project and the cloud cooperation that will be hosted by Zhang Zhijun, Mayor of Changchun. Chinese participants can exchange views with Korean guests, Japanese guests and others through “cloud live broadcast”. The activities will be broadcast live by the Impression of China, a program of China Plus. Stay tuned.

    중한(장춘) 국제협력시범구역  온라인협력 및 프로젝트 협약식 행사가 6월29일 14시 동북아 국제금융센터에서 열릴 예정입니다. 이번 행사는 온라인협력과 계약체결 두 부분으로 나뉘며 온라인 협력 행사파트는 장춘시 시장 장즈쥔님이  도맡아  진행할것이며 온라인 라이브를 통해 한국,일본 등 나라의 게스트분들과 인터랙티브를 할 예정입니다. 국제 온라인 '직관 중국' 코너에서 이번 행사를 생중계할 예정이니 주목해주세요!

直播简介
6月29日下午,中韩(长春)国际合作示范区云合作暨项目签约仪式活动在东北亚国际金融中心举行。本次活动分为云合作和项目签约两部分,通过“云直播”的方式与韩国、日本等国家的嘉宾进行互动。国际在线《直观中国》栏目对本次活动进行全程直播。